تنظیمات | |
قلم چاپ | اندازه فونت |
هنرآنلاین: حمیدرضا بسحاق مترجم و استاد دانشگاه، کتاب «درباره زیبایی زنان» نوشته آنیولو فیرنتزوئولا را از مهمترین آثار تاریخ زیباییشناسی دانست و گفت: همه کتابهای مرجع زیباییشناسی از این اثر سخن گفته و عباراتی از آن را نقل کردهاند. نویسنده این کتاب فیلسوف نوافلاطونی، راهب، حقوقدان، شاعر، ادیب و زبانشناس مشهور ایتالیایی (۱۵۴۳-۱۴۹۳) آنیولو فیرنتزوئولا است.
او با این توضیح که بیشتر کتابهای مهم عصر رنسانس با پیروی از سبک افلاطونی به صورت گفتوگو (دیالوگ) نوشته شدهاند، افزود: این کتاب نیز گفتوگوی یک مرد (چلسو) با چهار زن است. هر یک از این چهار زن نماینده چهار عنصر (خاک، آب، هوا و آتش) و چهار طبع (بلغمی، دموی، صفرایی و سودایی) هستند و شخصیت اصلی (چلسو) که در واقع خود نویسنده است، نماد عنصر پنجم (اثیر) است. موضوع اصلی این کتاب بهطور کلی مفهوم زیبایی و بهطور خاص زیبایی زن است. در کتاب حاضر، زیبایی ظاهری و باطنی زن توصیف و تمام اوصافی که معرف یک زن زیباست بیان شده است. کتاب حاوی بسیاری از نکات اخلاقی است که برای زن امروزی میتواند بسیار آموزنده و مفید باشد.
بسحاق با بیان این که «مسئله زن» یکی از جنجالیترین و مهمترین مسائل تاریخ بشری بوده و هست، ادامهداد: اندیشمندان عصر رنسانس فلسفه افلاطونی را بر فلسفه ارسطویی ترجیح داده بودند، اما در باب مسئله زن، با پیروی از ارسطو، بر نابرابری جنسیتی زن و مرد و برتری مردان بر زنان تاکید داشتند. در مقابل، نگاه افلاطونی به زن نگاهی مثبت بود و برابری زنان و مردان را نشان میداد. فیرنتزوئولا با پیروی از افلاطون بر برابری زن و مرد تاکید میکند.
او با این توضیح که اصل کتاب به زبان ایتالیایی است، تصریحکرد: دو استاد دانشگاه تورنتوی کانادا متن را تصحیح و به زبان انگلیسی ترجمه کردهاند و انصافا از عهده کار بهخوبی برآمدهاند. متن کتاب بسیار دشوار و پر از صنایع و آرایههای ادبی است. این کتاب تنها به دو زبان انگلیسی و فرانسوی (قرون ۱۶ و ۱۷) ترجمه شده و زبان فارسی سومین زبانی است که این کتاب به آن ترجمه شده است؛ بدون شک دلیل ترجمه نشدن آن به زبانهای دیگر دشواری متن بوده است. ترجمه این کتاب دشوار را با افتخار به مادرم و همه بانوان ایرانزمین تقدیم کردهام، اگر لیاقت چنین تقدیمی را داشتم باشم. اگر کتاب را به مادرم تقدیم نمیکردم به مادربزرگ مادرم (بیبی خیرالنسا) تقدیم میکردم. کاملهزنی بود. مادرم و مادربزرگم سواد خواندن و نوشتن نداشتند، اما او خوب میخواند و خوب مینوشت. روزنامهفروش محله ما اول برای او روزنامه می آورد. تا اوایل دوران جوانیام زنده بود.
بهگفته بسحاق، کتاب «درباره زیبایی زنان» مجوز چاپ گرفته و مراحل انتشار را در نشر چشمه طی میکند. کتاب «تاریخ فلسفه از آغاز تا امروز» نوشته ویلیام ساهاکیان با ترجمهی بسحاق به چاپ پنجم و «تاریخ مفاهیم بنیادین زیباییشناسی» نوشته ووادیسواف تاتارکیویچ در فاصله پنج ماه پس از انتشار به چاپ سوم رسیدند.