تنظیمات
قلم چاپ اندازه فونت
نسخه چاپی/شهر کتاب
تاریخ : شنبه 11 آبان 1392 کد مطلب:3804
گروه: اخبار حوزه فرهنگ

ترجمه‌ی رمان «احتمالا گم شده‌ام» سارا سالار

سارا سالار از ترجمه رمان «احتمالا گم شده‌ام» به زبان‌های ایتالیایی و انگلیسی و احتمالا آلمانی خبر داد.

ایسنا: این نویسنده به خبرنگار ادبیات و نشر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، گفت: نشر پونته ۳۳ برای ترجمه این رمان قرارداد بسته است و ترجمه این اثر از سوی یک مترجم ایرانی که در ایتالیا بزرگ شده است، به پایان رسیده و به زودی منتشر می‌شود.
او افزود: همچنین سارا خلیلی این اثر را به انگلیسی ترجمه کرده و به دنبال ناشر برای چاپ آن است.
سالار همچنین درباره ترجمه این رمان به آلمانی گفت: ترجمه به آلمانی هنوز در حد صحبت است و قرار است ناشر آلمانی با نشر چشمه در ایران گفت‌وگو کند.
او درباره رمان «هست یا نیست» خود هم گفت: این رمان از سوی نشر چشمه برای دریافت مجوز نشر ارائه شده بود که دو سال است در ارشاد مانده و حالا که نشر چشمه مشکل پیدا کرده، از سوی نشر گیسا عرضه شده و قرار است یک بررس دیگر آن را بخواند.
سالار درباره دیگر آثار خود نیز گفت: اکنون طرح یک رمان را که از داستان‌های به‌هم‌پیوسته تشکیل می‌شود، در دست دارم که البته هنوز خیلی کار زیادی درباره آن انجام نداده‌ام.
سارا سالار با رمان «احتمالا گم‌ شده‌ام» برگزیده جایزه ادبی گلشیری در بخش رمان اول شده است.

http://www.bookcity.org/detail/3804