ایلما راکوسا، شاعر منتقد و مترجم سرشناس سویسی است که در ژانویه سال ۱۹۴۶ از پدری اسلونیایی و مادری مجاریزاده شد و دوران کودکیاش را در تریست ایتالیا گذراند. او پنج، شش زبان میداند و مترجم چند زبان است. راکوزا، ادبیات اسلاوی و رومانیایی را در زوریخ، پاریس و پترزبورگ خوانده است. پایاننامهی دکتری وی، مطالعاتی در باب تنهایی در ادبیات روسی زبان است. (۱۹۷۳). این استاد دانشگاه زبانهای اسلاوی در زوریخ، در روزنامهی «نویه تسوریشه تسایتونگ» و هفتهنامهی مطرح «دی تسایت» مقاله مینویسد. راکوزا از ادبیات کهن ایران خیام را میشناسد، اما به تازگی به مطالعهی حافظ و مولوی هم پرداخته است. او از اعضای آکادمی زبان و ادبیات در دارمشتات است. وی تاکنون ده بورس و جایزه ادبی دریافت کرده است.
وآ کایزر، متولد ۱۹۸۸ در اتریش در سال ۲۰۱۲ اولین رمان خود تحت عنوان «دسته موسیقی بادی پاپ یا پای علم چگونه به کوهستان باز شد» را به چاپ رساند. این رمان جایگاه اول لیست برترین ORF را کسب کرد و مورد علاقه خوانندگان و همچنین مطبوعات قرار گرفت. این رمان هماکنون در حال ترجمه شدن به زبانهای چک، هلندی و فرانسه است و فیلم آن نیز در دست تهیه است. وآ کایزر پس از سفر به ۱۰۰ شهر و ۱۰ کشور جهت معرفی کتابش، هماکنون در شهر وین مشغول تحصیل در رشته زبان یونان باستان است و نوشتن کتاب دوم خود را نیز آغاز کرده است.
ایلیا ترویانف، یکی از سرشناسترین نویسندگان معاصر آلمان است. کتاب «وسوسههای غربت» معروفترین رمان او است که در سال ٢٠٠۶، برنده جایزه نمایشگاه کتاب لایپزیک آلمان شد. ترویانف در سال ۱۹۶۵ در صوفیه به دنیا آمد. خانوادهاش از بلغارستان به آلمان و از آنجا به کنیا مهاجرت کردند. دوران کودکیاش را در کنیا گذراند. او در رشتههای حقوق و مردمشناسی تحصیل کرده است. وی از سال ۱۹۸۸، بهعنوان نویسنده، مترجم و ناشر فعالیت میکند. سال ۱۹۹۸ به بمبئی و پس از چندسال به کِیپتاون در آفریقایجنوبی نقلمکان کرد و درحالحاضر در شهر وین زندگی میکند. ترویانف تاکنون جوایز ادبی بسیاری ازجمله: جایزه نمایشگاه کتاب لایپزیک (۲۰۰۶)، جایزه ادبی برلن (۲۰۰۷)، جایزه ادبی شهر ماینز (۲۰۰۷)، جایزه ادبی خانههای ادبیات آلمان (۲۰۰۹)، جایزه ادبی وورت برای ادبیات اروپا (۲۰۱۰)، جایزه ادبی کارل آمِری (۲۰۱۱) و جایزه ادبی کرسی استادی برادران گریم در دانشگاه کاسل (۲۰۱۴) را دریافت کرده است. آثار ایلیا ترویانف تاکنون به زبانهای زیادی ترجمه شدهاند. رمان «وسوسههای غربت»، نخستین اثر داستانی او است که مریم مویدپور آنرا به فارسی ترجمه کرده است.