مصطفی مستور در گفتوگو با خبرگزاری مهر دربارهی ترجمهی آثارش به زبان ایتالیایی گفت: در سفر اخیرم به ایتالیا با ناشری به نام «پونته 33» صحبت کردم که این ناشر قصد داشت کتابهای من را در ایتالیا منتشر کند.
وی ادامه داد: آنها کتاب «استخوان خوک و دستهای جذامی« را کامل ترجمه کرده بودند ولی در همان زمان متوجه شده بودند که کتاب «روی ماه خداوند را ببوس» در ایران با اقبال و موفقیت بیشتری روبهرو شده است به همین دلیل در حال تصمیمگیری بودند که انتشار آثار مرا با «روی ماه خداوند را ببوس» آغاز کنند یا «استخوان خوک و دستهای جذامی».
این نویسنده با اشاره به اینکه تصمیم ناشر ایتالیایی برای چاپ و توزیع ترجمه آثار وی قطعی است بیان کرد: آنها در حال تصمیمگیری بودند که هر دو کتاب را با یکدیگر منتشر کنند یا اینکه بین یکی از آنها انتخابی داشته باشند. قرار بود تا پایان ماه ژانویه به من خبر دهند که تصمیمشان چیست ولی هنوز خبری ندارم.
مستور اضافه کرد: این ناشر که نام آن به معنای «پل 33» و اشارهای به سی و سه پل اصفهان است قرار است کتابهایم را در شهر فلورانس ایتالیا منتشر کند.
نویسندهی «دو چشمخانه خیس» دربارهی مجموعه داستان جدیدش که زیرچاپ است بیان کرد: چاپ نخست «تهران در بعد از ظهر» تا نمایشگاه کتاب توسط نشر چشمه منتشر خواهد شد. این کتاب دربرگیرنده ۶ داستان کوتاه است که نگاهی متفاوت به زنان و مسائل آنها دارد.
به گفتهی وی چند روایت معتبر درباره بهشت، چند روایت معتبر درباره دوزخ، هیاهو در شیب بعدازظهر، تهران در بعدازظهر و چند مسأله ساده از جمله داستانهای این مجموعه است.
وی در پایان اشاره کرد: چاپ سی و یکم «روی ماه خداوند را ببوس» و چاپ چهارم «من گنجشک نیستم» نیز به تازگی منتشر شده است.
«من گنجشک نیستم» رمانی است کمحجم که توسط نشر مرکز منتشر شده است. چاپ نخست این کتاب اردیبهشت امسال و همزمان با نمایشگاه کتاب عرضه شد و در فاصلهی کمتر از چند ماه به جمع تجدید چاپیها پیوست.
کتاب «روی ماه خداوند را ببوس» نوشتهی مصطفی مستور نیز به تازگی توسط نشر مرکز به چاپ سی و یکم رسیده است. این رمان از پرفروشهای کتاب در ایران بوده که جایزهی انجمن قلم ایران را کسب کرد و شهرت زیادی برای نویسندهی آن به ارمغان آورد.