کد مطلب: ۴۹۵۴
تاریخ انتشار: یکشنبه ۲ شهریور ۱۳۹۳

کارگاه ترجمه: بازخوانی هگل به میانجی متن

ترجمه‌ی یک متن فلسفی چیزی بیش از ترجمه‌ی کلمات و بازنویسیِ معادل آنها در زبان مقصد است. ترجمه‌ی متن فلسفی در حقیقت واسازی جهان یک فیلسوف است در زبانی که وی در آن می‌اندیشید، و هضم، درونی‌سازی و نهایتاً بازسازی آن جهان در زبانی است که ما در آن می‌اندیشیم. در این میان اما ترجمه‌ی متنی از هگل جایگاهی منحصر به فرد دارد. هگل به دلیل رویکرد فلسفی‌اش، جایگاهش در اندیشه‌ی غربی و روش دیالکتیک فراگیرش، نه یک فیلسوف منفرد، بلکه نقطه‌ی اوج و نماد کلیت متافیزیک مدرن است. در نتیجه ترجمه‌ی متنی از هگل، نیازمند واسازیِ کلیت متافیزیک غربی و درک و درونی‌سازیِ «ایده»، و صورت‌بندیِ مجدد آن در زبان فارسیِ «ما»ست. ترجمه‌ی هگل، مواجهه‌ی ما با کل عقل مدرن است.

کارگاه ترجمه‌ی متون فلسفی در نخستین گام خواهد کوشید تا به میانجی ترجمه‌ی هگل، وی را بازخوانی کرده و در غالب عقل «ما» فهم کند. همچنین متنی که برای این دوره برگزیده شده است، آخرین دقیقه از سفر روح در کتاب پدیدارشناسی روح، یعنی «دانش مطلق» است که بناست تا به واسطه‌ی آن کل پدیدارشناسی روح و به بیان دقیق‌تر، ایده‌ی دیالکتیک هگلی واکاوی و بازخوانی شود. منبع اصلی و ترجمه‌ی مبداء در این دوره ترجمه انگلیسی میلر است و همچنین در کنار آن، از دو ترجمه‌ی متقدم‌تر بیلی و ترجمه‌ی متاخرتر پینکارد نیز استفاده خواهد شد. قالب کارگاهیِ این دوره و مشارکت مخاطبان در پیشبرد ترجمه، در راستای تحقق نوعی فهم جمعی از معنای متن به کمک ترجمه‌ی مشترک و مباحثه‌ای خواهد بود.

این دوره‌ی مقدماتی در هشت جلسه، روزهای یکشنبه ساعت ۱۴ تا ۱۶ برگزار می‌شود. آغاز آن ۶ مهرماه است. علاقه‌مندان به ثبت‌نام در این دوره‌ی آموزشی تا ۳۰ شهریورماه فرصت دارند در ساعات اداری به مرکز فرهنگی شهر کتاب واقع در خیابان شهید بهشتی، خیابان شهید احمد قصیر (بخارست)، نبش کوچه‌ی سوم مراجعه کنند و برای کسب اطلاعات بیشتر با شماره‌های ۸۸۷۲۳۳۱۶ و ۸۸۷۱۷۴۵۸ تماس بگیرند.

منابع:

     Hegel, (1931), The Phenomenology of Mind, translated by: J. B. Baillie, London & New York: Macmillan Company Press.

      Hegel, (1997), Phenomenology of Spirit, translated by: A. V. Miller, Oxford & New York: Oxford University Press.

     Hegel, (2009), Phenomenology of Spirit, translated by: Terry Pinkard,
http://www.scribd.com/doc/49157331/Phenomenology-of-Spirit-Entire-Text-of-T-Pinkard-Translation

 

لازم به ذکر است که هر سه ترجمه‌ی فوق از کتاب پدیدارشناسی روح، در اینترنت قابل دسترس است.

 

0/700
send to friend
نظرات 2
  • 0
    0
    پاسخ به این نظر
    بدون نام چهارشنبه 5 شهریور 1393
    لطفن در زمینه های فلسفه اخلاق و فلسفه دین هم کلاس برگزار کنید
  • 0
    0
    پاسخ به این نظر
    دوست شنبه 8 شهریور 1393
    ای کاش شهر کتاب در برنامه ریزی کلاس هایش با توجه به مخاطبانش برنامه ریزی کند. مثلا از آنجا که دانشگاه ها در روزهای پنجشنبه و جمعه تعطیل است، می توانند کلاس ها را در این روزها تشکیل دهند یا تا حد امکان کلاس ها را به پایان هفته موکول کنند. چون مخاطب بخشی از کلاس ها عموماً دانشجویان اند. در سال گذشته کلاس های آقای دکتر علیا در باب ترجمه متون فلسفی در روز و ساعت نامناسبی برگزار می شد و این یعنی حذف بخشی از مخاطبان.
مرکز فرهنگی شهر کتاب

نشانی: تهران، خیابان شهید بهشتی، خیابان شهید احمدقصیر (بخارست)، نبش کوچه‌ی سوم، پلاک ۸

تلفن: ۸۸۷۲۳۳۱۶ - ۸۸۷۱۷۴۵۸
دورنگار: ۸۸۷۱۹۲۳۲

 

 

 

تمام محتوای این سایت تحت مجوز بین‌المللی «کریتیو کامنز ۴» منتشر می‌شود.

 

عضویت در خبرنامه الکترونیکی شهرکتاب

Designed & Developed by DORHOST